1 00:00:06,239 --> 00:00:09,175 So the idea is that if English is 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,211 more of a creole than Haitian creole, 3 00:00:11,211 --> 00:00:16,149 then why is the term creole to only creole languages, right? 4 00:00:16,149 --> 00:00:18,718 That's a very valid question. 5 00:00:18,718 --> 00:00:22,222 And nowadays in Haiti and also in Mauritius-- 6 00:00:22,222 --> 00:00:24,224 I don't know whether you're aware of this debate 7 00:00:24,224 --> 00:00:25,258 in Mauritius. 8 00:00:25,258 --> 00:00:29,029 People ask, why do we call Mauritian creole, the creole? 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,530 Why don't we just call it Mauritian? 10 00:00:30,530 --> 00:00:34,667 Why don't want we just call Haitian Creole Haitian? 11 00:00:34,667 --> 00:00:37,504 And so, as a linguist, might take, 12 00:00:37,504 --> 00:00:38,905 when I'm being asked that question 13 00:00:38,905 --> 00:00:41,341 is that-- well, the people who speak the language, 14 00:00:41,341 --> 00:00:43,276 most of them call it Creole. 15 00:00:43,276 --> 00:00:44,911 So who am I, as a linguist, to say, 16 00:00:44,911 --> 00:00:47,147 no, you won't call it Haitian. 17 00:00:47,147 --> 00:00:51,384 You see, because we have a basic principle in linguistics, 18 00:00:51,384 --> 00:00:56,089 at least in when you consider the sense of linguistics, 19 00:00:56,089 --> 00:00:59,292 it's supposed to be descriptive, not supposed to prescribe-- 20 00:00:59,292 --> 00:01:01,127 to tell people, no, this is what you say. 21 00:01:01,127 --> 00:01:03,496 You're supposed to report what we say. 22 00:01:03,496 --> 00:01:06,766 And I have a little anecdote when it comes to-- 23 00:01:06,766 --> 00:01:08,268 because people feel that the term is 24 00:01:08,268 --> 00:01:10,070 negative-- that the term, creole, 25 00:01:10,070 --> 00:01:13,573 because it's been used to refer to lesser languages, 26 00:01:13,573 --> 00:01:14,707 it's best to get rid of it. 27 00:01:14,707 --> 00:01:16,643 And now as someone brought up-- 28 00:01:16,643 --> 00:01:18,445 I don't know who asked that question. 29 00:01:18,445 --> 00:01:21,448 So as someone brought up, since we know at least 30 00:01:21,448 --> 00:01:25,985 we can claim that we have evidence that English, 31 00:01:25,985 --> 00:01:28,321 in terms of its structures-- in terms of its history, 32 00:01:28,321 --> 00:01:30,623 might be more of a creole than Haitian Creole. 33 00:01:30,623 --> 00:01:32,926 So the creole doesn't make sense if you 34 00:01:32,926 --> 00:01:35,527 think of Creole as a structural term, 35 00:01:35,527 --> 00:01:37,697 but the point here is that-- 36 00:01:37,697 --> 00:01:40,265 so the word creole means different things 37 00:01:40,265 --> 00:01:42,735 to different people. 38 00:01:42,735 --> 00:01:46,406 So in Haiti, if someone called the language Creole, 39 00:01:46,406 --> 00:01:47,973 they don't think of Bickerton. 40 00:01:47,973 --> 00:01:48,975 They don't care about Bickerton. 41 00:01:48,975 --> 00:01:50,577 They didn't even know who Bickerton is. 42 00:01:50,577 --> 00:01:52,212 They don't know who McWhorter is. 43 00:01:52,212 --> 00:01:54,881 They don't know who, you know, [INAUDIBLE] 44 00:01:54,881 --> 00:01:59,051 or these other linguists who say all these ugly things 45 00:01:59,051 --> 00:02:00,587 about creole languages. 46 00:02:00,587 --> 00:02:03,356 Like, they don't care if that's what they call the languages, 47 00:02:03,356 --> 00:02:05,024 and they're happy with the term. 48 00:02:05,024 --> 00:02:07,327 So for them, the term has changed meaning. 49 00:02:07,327 --> 00:02:09,496 The term means just, this is my language. 50 00:02:09,496 --> 00:02:11,331 The same way with words like-- 51 00:02:11,331 --> 00:02:13,266 let's say the word neg. 52 00:02:13,266 --> 00:02:16,903 OK, so this is the word that actually, you know-- 53 00:02:16,903 --> 00:02:20,039 in Haiti, we have this word, neg. 54 00:02:20,039 --> 00:02:21,207 Now where does it come from? 55 00:02:21,207 --> 00:02:25,245 It comes from the French negge. 56 00:02:25,245 --> 00:02:28,281 Now, the French negge, you can probably-- so this is Haitian 57 00:02:28,281 --> 00:02:29,015 creole. 58 00:02:29,015 --> 00:02:31,251 This is French. 59 00:02:31,251 --> 00:02:32,685 Now you can tell that, well, this 60 00:02:32,685 --> 00:02:36,956 is connected to Negro, right? 61 00:02:36,956 --> 00:02:39,559 Now in the movie that we talked about many times, 62 00:02:39,559 --> 00:02:41,694 I Am Not Your Negro, you can see that the term 63 00:02:41,694 --> 00:02:46,666 Negro can be seen as having some negative connotation. 64 00:02:46,666 --> 00:02:48,501 It's not positive, right? 65 00:02:48,501 --> 00:02:49,135 But guess what? 66 00:02:49,135 --> 00:02:52,172 In Haiti, the term neg is positive. 67 00:02:52,172 --> 00:02:52,872 You see? 68 00:02:52,872 --> 00:02:54,841 Like, I can call you [HAITIAN SPEECH] you know, 69 00:02:54,841 --> 00:02:55,675 you might-- 70 00:02:55,675 --> 00:02:58,745 well, I wouldn't say it-- 71 00:02:58,745 --> 00:03:01,314 well, exactly, it's you're my negro, right? 72 00:03:01,314 --> 00:03:02,916 But it doesn't mean there's something 73 00:03:02,916 --> 00:03:04,617 negative about calling someone-- 74 00:03:04,617 --> 00:03:07,253 like, if you were to live in Haiti yourself-- you know, 75 00:03:07,253 --> 00:03:08,521 you're a white person-- 76 00:03:08,521 --> 00:03:11,658 after a couple of years, my people might call you neg. 77 00:03:11,658 --> 00:03:15,228 You see, you become neg, and here, the term neg just 78 00:03:15,228 --> 00:03:16,496 means person. 79 00:03:16,496 --> 00:03:17,597 You know, human? 80 00:03:17,597 --> 00:03:18,398 You're human. 81 00:03:18,398 --> 00:03:18,865 You see? 82 00:03:18,865 --> 00:03:22,001 So in Haiti, the term neg, although it 83 00:03:22,001 --> 00:03:26,839 derives from negge, which can be perceived as being negative, 84 00:03:26,839 --> 00:03:31,945 it's become just a noun that refers to human being. 85 00:03:31,945 --> 00:03:34,180 In fact, we saw that-- in fact, we'll go back to that. 86 00:03:34,180 --> 00:03:37,750 Dessaline, himself, said that in Haiti now, after independence, 87 00:03:37,750 --> 00:03:38,718 we're all neg. 88 00:03:38,718 --> 00:03:43,122 We're all negroes even if you have white skin. 89 00:03:43,122 --> 00:03:44,924 That was 1805, right. 90 00:03:44,924 --> 00:03:49,796 Dessaline told all Haitians that legally, everyone in Haiti, 91 00:03:49,796 --> 00:03:50,630 we're independent. 92 00:03:50,630 --> 00:03:52,498 We've established our freedom of sovereignty. 93 00:03:52,498 --> 00:03:54,734 Everyone is black whether you're white, whether you're 94 00:03:54,734 --> 00:03:55,935 Polish, whether-- 95 00:03:55,935 --> 00:03:57,503 since you live in Haiti, you're black. 96 00:03:57,503 --> 00:03:59,305 And that was actually quite forward, right. 97 00:03:59,305 --> 00:04:00,406 He was post-modern. 98 00:04:00,406 --> 00:04:03,643 He understood that race was not biological-- 99 00:04:03,643 --> 00:04:06,179 that race was a political concept. 100 00:04:06,179 --> 00:04:08,147 From the same perspective, one could say, well, 101 00:04:08,147 --> 00:04:10,149 creole in Haiti means language. 102 00:04:10,149 --> 00:04:13,119 It's my language, so you know? 103 00:04:13,119 --> 00:04:15,888 And then there are groups like on Facebook. 104 00:04:15,888 --> 00:04:18,156 There's a group called Kreyolofoni-- 105 00:04:18,156 --> 00:04:26,399 you know, Kreyolofoni, the claim that we can look at all 106 00:04:26,399 --> 00:04:30,903 Kreyolofoni, Kreyo-Lo-Fo-Ni, right. 107 00:04:30,903 --> 00:04:34,974 So the root here is Kreyol, and then they use-- 108 00:04:34,974 --> 00:04:36,509 it's like francophonie-- you know, 109 00:04:36,509 --> 00:04:39,178 this French linguistic culture empire. 110 00:04:39,178 --> 00:04:42,815 It's well, let's do our own and talk about Kreyolofoni, 111 00:04:42,815 --> 00:04:45,585 because we believe that we from Mauritius, 112 00:04:45,585 --> 00:04:48,821 Seychelles, from [INAUDIBLE],, from Martinique, 113 00:04:48,821 --> 00:04:52,457 from Guadalupe, from Guyane, we all speak that language 114 00:04:52,457 --> 00:04:56,496 that we call Creole, and we share historical concerns 115 00:04:56,496 --> 00:04:57,630 interests in common. 116 00:04:57,630 --> 00:05:00,366 So let's call create this Kreyolofoni 117 00:05:00,366 --> 00:05:01,868 that will make us stronger. 118 00:05:01,868 --> 00:05:03,336 AUDIENCE: What is the language of the [INAUDIBLE]?? 119 00:05:03,336 --> 00:05:04,837 Like, what do people [INAUDIBLE]?? 120 00:05:04,837 --> 00:05:05,405 MICHEL DEGRAFF: Actually, interestingly, 121 00:05:05,405 --> 00:05:06,839 you should go to the Facebook page. 122 00:05:06,839 --> 00:05:09,108 Do that, because they have interesting recordings 123 00:05:09,108 --> 00:05:10,843 of different-- 124 00:05:10,843 --> 00:05:13,146 like, people from Guadulupe, people from Martinique, 125 00:05:13,146 --> 00:05:15,515 Gauguin, Mauritius speaking the creole. 126 00:05:15,515 --> 00:05:18,151 They even have Christian [INAUDIBLE],, 127 00:05:18,151 --> 00:05:22,889 which is this famous French politician know from Vienne-- 128 00:05:22,889 --> 00:05:25,758 a black woman race drawn very eloquent. 129 00:05:25,758 --> 00:05:29,362 They recorded her speaking Guianese Creole, Gwiyan**. 130 00:05:29,362 --> 00:05:29,862 You see? 131 00:05:29,862 --> 00:05:31,297 And then you can understand them. 132 00:05:31,297 --> 00:05:32,131 You know, I can-- 133 00:05:32,131 --> 00:05:33,499 when I went to Mauritius, I could 134 00:05:33,499 --> 00:05:36,402 speak Creole in Mauritius, and people could understand me. 135 00:05:36,402 --> 00:05:39,706 I could understand Mauritians speaking Creole, so there is 136 00:05:39,706 --> 00:05:42,008 some evidence to Kreyolofoni-- 137 00:05:42,008 --> 00:05:43,076 that there is a certain-- 138 00:05:43,076 --> 00:05:46,012 there's some level of mutual understanding. 139 00:05:46,012 --> 00:05:48,381 AUDIENCE: So that kind colonized which countries, 140 00:05:48,381 --> 00:05:52,318 because [INAUDIBLE] talked about the substrates? 141 00:05:52,318 --> 00:05:54,253 MICHEL DEGRAFF: The [INAUDIBLE],, yeah. 142 00:05:54,253 --> 00:05:54,921 Yeah. 143 00:05:54,921 --> 00:05:57,256 AUDIENCE: Would that be like of our practice? 144 00:05:57,256 --> 00:05:59,158 MICHEL DEGRAFF: Definitely, you're right. 145 00:05:59,158 --> 00:06:01,160 You're right. 146 00:06:01,160 --> 00:06:05,898 But it's thanks to the French that we have this-- 147 00:06:05,898 --> 00:06:08,434 it's what you call solidarity, right? 148 00:06:08,434 --> 00:06:10,103 But, you know, it's history. 149 00:06:10,103 --> 00:06:11,738 You know, you can either use it for you 150 00:06:11,738 --> 00:06:13,206 or use it against you, right. 151 00:06:13,206 --> 00:06:14,807 In this case, you're saying, well, we 152 00:06:14,807 --> 00:06:18,077 have this mutual, common interest 153 00:06:18,077 --> 00:06:21,347 based on our similar languages, and let's call it Kreyolofoni, 154 00:06:21,347 --> 00:06:25,485 and let's turn it into a political power. 155 00:06:25,485 --> 00:06:29,188 It's very idealistic, but, you know, why not? 156 00:06:29,188 --> 00:06:32,425 AUDIENCE: So what about like not describing it, like, people, 157 00:06:32,425 --> 00:06:35,361 but what about within linguists, using the term 158 00:06:35,361 --> 00:06:39,966 creole to classify languages that originated 159 00:06:39,966 --> 00:06:43,669 through a colonization process? 160 00:06:43,669 --> 00:06:46,239 Like, should that space stay the same? 161 00:06:46,239 --> 00:06:48,541 MICHEL DEGRAFF: Well, no, because now in science, 162 00:06:48,541 --> 00:06:50,176 you can read the final terms, right? 163 00:06:50,176 --> 00:06:51,077 So this is different. 164 00:06:51,077 --> 00:06:52,845 So when you're doing science, it's 165 00:06:52,845 --> 00:06:55,448 like when, you know-- so H2O, water, for a chemist 166 00:06:55,448 --> 00:06:58,985 is not water for a gardener. 167 00:06:58,985 --> 00:07:03,189 So a gardener will use water to sprinkle flowers 168 00:07:03,189 --> 00:07:05,925 without thinking about the structure of water, 169 00:07:05,925 --> 00:07:07,660 but if you're a chemist, the word water 170 00:07:07,660 --> 00:07:09,362 has a different meaning for you, and you 171 00:07:09,362 --> 00:07:11,931 might want to define what you mean by water in that case. 172 00:07:11,931 --> 00:07:16,135 So it's just in linguistics, I think that you can say, well, 173 00:07:16,135 --> 00:07:19,005 I'm going to use creole with a particular sense. 174 00:07:19,005 --> 00:07:20,706 And for me, it's just so-- 175 00:07:20,706 --> 00:07:22,942 you know, I'm going to point to these languages 176 00:07:22,942 --> 00:07:25,445 with the people call who them creole, who speak them, 177 00:07:25,445 --> 00:07:27,280 and I'm going to use the name that they use. 178 00:07:27,280 --> 00:07:28,748 But I'm not going to assume that it 179 00:07:28,748 --> 00:07:32,018 means something similar for all creole languages, you see?