1 00:00:06,230 --> 00:00:08,424 AUDIENCE: What language issues are particularly 2 00:00:08,424 --> 00:00:13,127 poignant in today's political climate 3 00:00:13,127 --> 00:00:15,412 that they might talk about today? 4 00:00:15,412 --> 00:00:20,110 NOAM CHOMSKY: Well, one issue that's critical 5 00:00:20,110 --> 00:00:25,710 is the right of people to have their lives, 6 00:00:25,710 --> 00:00:30,710 community affairs conducted in their own language. 7 00:00:30,710 --> 00:00:33,970 So for example, if some, say, dictator 8 00:00:33,970 --> 00:00:36,340 were to take over the United States 9 00:00:36,340 --> 00:00:41,290 and produce an edict saying the official language 10 00:00:41,290 --> 00:00:45,520 of the country is Swahili and that we all 11 00:00:45,520 --> 00:00:49,330 have to talk Swahili from now on and all official documents 12 00:00:49,330 --> 00:00:50,390 are in Swahili. 13 00:00:50,390 --> 00:00:52,930 And if you want to get a driver's license, 14 00:00:52,930 --> 00:00:55,690 you have to ask for it in Swahili and so on. 15 00:00:55,690 --> 00:00:58,330 I think we'd probably object, but that's 16 00:00:58,330 --> 00:01:00,050 the actual situation. 17 00:01:00,050 --> 00:01:02,830 For example, in Haiti, it's not Swahili. 18 00:01:02,830 --> 00:01:04,249 It's French. 19 00:01:04,249 --> 00:01:05,665 The language that the people speak 20 00:01:05,665 --> 00:01:08,110 is a different language, creole. 21 00:01:08,110 --> 00:01:11,850 So that's kind of a problem that arises there. 22 00:01:11,850 --> 00:01:14,050 Similar problems arise here. 23 00:01:14,050 --> 00:01:16,820 We have Spanish-speaking communities. 24 00:01:16,820 --> 00:01:20,860 Do they have a right to conduct their lives, 25 00:01:20,860 --> 00:01:24,690 to have an elementary school teaching in the language 26 00:01:24,690 --> 00:01:26,772 that the children know and speak? 27 00:01:26,772 --> 00:01:28,355 Of course, they have to be assimilated 28 00:01:28,355 --> 00:01:31,070 into the general society. 29 00:01:31,070 --> 00:01:34,060 But these are not incompatible goals. 30 00:01:34,060 --> 00:01:38,980 In fact, we know very well that a multilingual environment 31 00:01:38,980 --> 00:01:40,600 is actually stimulating. 32 00:01:40,600 --> 00:01:41,720 It doesn't impede. 33 00:01:41,720 --> 00:01:44,470 It improves performance and understanding, 34 00:01:44,470 --> 00:01:48,730 and being able to live in your own mind 35 00:01:48,730 --> 00:01:50,600 certainly has that effect, too. 36 00:01:50,600 --> 00:01:52,302 So when I grew up-- 37 00:01:52,302 --> 00:01:56,740 not me personality, but the communities that I was part of, 38 00:01:56,740 --> 00:01:58,870 the native language was Yiddish. 39 00:01:58,870 --> 00:02:02,090 And they spoke Yiddish, and that was fine. 40 00:02:02,090 --> 00:02:06,150 And when the kids went to school, they picked up English.